Translation of "sono licenziato" in English


How to use "sono licenziato" in sentences:

Come si dice "mi sono licenziato" in spagnolo?
How do you say "quit my job" in Spanish?
All'improviso ricevo questa lettera. Sono licenziato a causa dell'articolo 13.
I get this letter saying I'm fired because of Proposition 13.
Oggi, il giorno dopo la nostra visita, mi sono licenziato dal lavoro.
Today, one day after our visit, I have resigned from work.
Mi sono licenziato e ho detto addio a Charlie.
I quit and I told Charlie good-bye.
E sappi che, non appena ho sentito la notizia, ho chiamato il nemork e mi sono licenziato.
And I wanted you to know that, the minute I heard the news, I called the network and I quit.
Non ho lavoro, mi sono licenziato.
I have no job, dad. I quit my job.
Puoi anche avermi trovato un lavoro forse mi hai fatto avere un aumento.....ma mi sono licenziato da solo.
You may have gotten me a job, maybe you got me a raise, but I quit all by myself. I did that.
Beh, suppongo che voglia dire che sono licenziato, eh?
Well, I guess that means I'm fired then, huh?
E comunque, te l'ho detto, mi sono licenziato.
You know, and anyway I told youl quit.
I miei colleghi l'hanno scoperto e io mi sono licenziato.
My partners found out and I resigned.
Se dico che non so che fine hanno fatto i soldi, sono licenziato.
If I say I don't know what happened to the money, I'm fired.
Cosa vuol dire che sono licenziato?
"What do you mean I'm fired?
Non voglio piu' fare massaggi, quindi mi sono licenziato dal Country Club.
I don't want to give massages anymore, so I quit the country club.
Beh, oggi mi sono licenziato, quindi... tutto quello che vuoi.
Well, I quit my job today, so I... (Chuckles) Anything you want. (Laughs)
Ho appena chiamato il mio capo e mi sono licenziato.
I just called my boss and quit.
La buona notizia è che non ho più problemi professionali perché ho seguito il tuo consiglio e mi sono licenziato dal negozio d'abbigliamento.
Well, the good news is I don't have any more career issues because I took your advice and I quit the department store.
No, mi sono licenziato io, ok?
Yeah, well, you know, he fired you.
Quello che non sai è che mi sono licenziato venti minuti prima di essere arrestato.
What you don't know is that I quit 20 minutes before I got arrested.
Lo sai perche' mi sono licenziato?
Do you want to know why I quit?
Non dovresti portarti il lavoro a casa, ecco perche' mi sono licenziato.
You know you shouldn't bring the job home, brother, that's why I got out.
Sarai felice di sapere che mi sono licenziato, oggi.
You'll be happy to know I quit today.
Ok, io vado, ma Mac, dovresti sapere che alcuni minuti fa mi sono licenziato.
He is surrounded. Okay, I'm going out there. But, Mac, you should know that a few minutes ago, I quit.
Gli stavo dicendo che se mi sono licenziato e' perche' voglio passare piu' tempo con gli amici.
I was just saying, the reason I quit is because I want to spend more time with my friends.
E poi... mi sono licenziato, l'altro giorno.
And, then I just quit. Just the other day.
Lui vuole che mi dimetta e tu non hai detto di no, - il che vuol dire che sono licenziato.
Well, he just asked me to step down, and you didn't say no, which in my language means you're firing me.
Mi sono licenziato prima di entrare qui.
I quit before I walked in.
Cosi' mi sono licenziato per diventare un comico, per far ridere la gente. Perche' quando ridono si sentono bene.
So, I quit to be a comedian, to make people laugh because when they laugh, they feel good.
Mi sono licenziato perche' mi dava i brividi.
I quit 'cause it creeped me out.
Qualche settimana fa mi sono licenziato dal Benihana e Anna e' andata con l'aiuto cuoco.
I got canned from Benihana a few weeks ago. And Anna took off with the prep chef.
Mi sono licenziato. E poi sono andato di filato alla NRDC e ho accettato quell'altro lavoro!
And then I walked right over to the NRDC, and I took that job.
Dopo questo, non potevo piu' tornare li' e mi sono licenziato.
Uh, so after that, I couldn't go back there. - I quit.
Mi sono licenziato perche' la mia ex ha minacciato una causa contro di me e la citta' di Las Vegas.
I resigned because my ex threatened a lawsuit against me and the city of Las Vegas.
Mi sono licenziato dal mio lavoro, ho lasciato tutto per venire qui.
I quit my job, I left everything behind to come out here.
Mi sono licenziato per stare a casa e prendermi cura di te e del bambino grasso e morbidoso che avevi detto avremmo avuto.
I quit my job to stay at home and take care of you and the fat, smushy baby that you said that we could have.
"Ehi, ti ricordi quando mi sono licenziato, ti sei incazzata e hai preso il mio posto su un aereo che e' precipitato e ora hai una gamba di legno invece delle scarpe con le ruote?
"Hey, remember the time that I quit" "and you got pissed and took my seat on a plane that crashed, " "and now you're trading in your wheelie sneaks for a peg leg?"
Ed e' per questo che mi sono licenziato.
Yes, I was. And that's why I quit my job.
Mi aspetto una telefonata che mi dica che sono licenziato, e che lei e' in arresto.
I keep waiting for the phone call telling me I'm out of work and she's under arrest.
E l'anno scorso mi sono licenziato per creare una società in questo campo.
And I actually quit my job last year to build a company in this space.
9.2945950031281s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?